Finnegans wake

James Joyce

Finnegans Wake es una novela cómica del irlandés James Joyce, notable por su estilo experimental y su reputación de ser una de las obras de más difícil comprensión de la literatura en inglés. Fue escrita en París durante diecisiete años y se publicó en 1939, dos años antes de la muerte de Joyce. Una de las principales características de Finnegans es su concepción "circular", o mejor aún "esférica", en la que todos los elementos narrativos son principio y fin de toda la estructura. El mismo título de la obra es un ejemplo de esto. Wake, en inglés es "velatorio", pero también "despertar", y en el primer capítulo del libro se relata el velatorio de Finnegan, un albañil muerto a causa de un accidente, y su despertar o resurrección al caer sobre su cuerpo unas gotas de whiskey. En Finnegans, Joyce recurre a lo largo de todo el libro a un lenguaje idiosincrásico que resulta de la mezcla de unidades lexicales del idioma inglés y calambures y contracciones multilingües, jugando con la separación silábica de las palabras para formar neologismos, que según varios críticos busca recrear las experiencias oníricas. Debido a la magnitud del empleo de recursos lingüísticos, como el monólogo interior, a sus alusiones literarias, a las innumerables asociaciones libres, y a su abandono de las convenciones de trama y construcción de personajes, Finnegans Wake es un libro de asimilación muy difícil poco leído por el público en general. Pese a dichos obstáculos y a que no se ha resuelto completamente el significado de muchos detalles enigmáticos, parece que hay acuerdo entre lectores y comentaristas en la valoración de sus protagonistas y trama. El libro trata, de una manera poco ortodoxa, sobre la familia Earwicker, compuesta por el padre, Humphrey Chimpden Earwicker (o HCE), su esposa Anna Livia Plurabelle (ALP) y sus hijos, los mellizos Shem (the Penman) [el Escriba] y Shaun the Post [el Cartero], y su hija Isobel (Issy). Siguiendo un rumor confuso que acusa a HCE, y a través de una narrativa onírica no lineal, el relato sigue los intentos de su esposa para exonerarlo mediante una carta, el afán de su hijo tratando de reemplazarlo, y el ascenso de Shaun a la prominencia; la novela se cierra con un monólogo de ALP a la llegada del amanecer. La primera frase del texto es un fragmento que continúa la línea inconclusa del final, definiendo la obra como un ciclo sin fin. Muchos expertos en la obra de Joyce, como Samuel Beckett y Donald Phillip Verene, relacionan esta estructura cíclica con el texto seminal de Giambattista Vico titulado Principios de ciencia nueva, en torno al cual, argumentan, se estructura Finnegans Wake. No obstante sus muchos detractores, Finnegans ocupa un lugar predominante en la literatura en inglés. Anthony Burgess, uno de sus más decididos defensores, ha celebrado la novela como «una gran visión cósmica, uno de los pocos libros en el mundo que pueden hacernos estallar en carcajadas prácticamente en cada página». El crítico Harold Bloom, a su vez, consideró el Finnegans «la obra maestra de Joyce», añadiendo: «[Si] alguna vez el mérito estético volviese nuevamente a definir el canon [Finnegans Wake] estaría tan cerca como nuestro caos podría llegar a estarlo de las alturas de Shakespeare y Dante». David L. Larsen señala a Finnegans como una de las dos obras maestras del escritor dublinés (la otra sería Ulises). En 1998, la Modern Library ubicó Finnegans Wake en el puesto 77 de su lista de las 100 mejores novelas en inglés del siglo XX. Por otra parte, la publicación digital Good Reads, situó a Finnegans en el puesto 49 de la lista "Los libros más empezados y no terminados de leer", entre 1551 títulos elegidos por votación en 2008.
Anna Livia Plurabelle Finnegans Wake I VIII / James Joyce 1.- Anna Livia Plurabelle: (Finnegans Wake, I, VIII) ( ) [2071143 - JB06]
Novela inglesa Siglo XX
Cátedra. Madrid. 18 cm. 181 p. il. Encuadernación en tapa blanda de editorial ilustrada. Joyce, James 1882-1941. Edición bilingüe de Francisco García Tortosa ; traducción de Francisco García Tortosa, Ricardo Navarrete Franco y José Mª Tejedor Cabrera. Letras universales. volumen coleccion( 178). Bibliografía: p. 127-135. Traducción de: Anna Livia Plurabelle. Texto en inglés y traducción al español. Tejedor Cabrera, José María . 8437611393
Recomendaciones: A portrait of the artist as a young man / Joyce James Atherton James S Dubliners / Joyce James Brown Terence Entre actos / Virginia Woolf Finnegans wake / James Joyce Regreso a Birchwood / John Banville Cinco escritos morales / Umberto Eco Nora / Brenda Maddox La conciencia de Zeno / Italo Svevo Ciego en Gaza / Aldous Huxley De profundis / Oscar Wilde
Precio: 34.9 Incluir en el carrito
Finnegans wake / James Joyce 2.- Finnegans wake ( ) [1934928 - JN30]
Novela inglesa Siglo XX
Lumen. Barcelona. 21 cm. 286 p. Encuadernación en tapa blanda de editorial ilustrada. Joyce, James 1882-1941. Traducción y versión de la obra completa por Víctor Pozanco. Palabra en el tiempo. volumen coleccion( 222). Traducción de: Finnegan's Wake. Pozanco, Víctor. 1940- . 842641222X
Recomendaciones: A portrait of the artist as a young man / Joyce James Atherton James S Dubliners / Joyce James Brown Terence Regreso a Birchwood / John Banville Cinco escritos morales / Umberto Eco Ciego en Gaza / Aldous Huxley De profundis / Oscar Wilde Qué ha dicho verdaderamente Beckett / Richard N Coe Bajo el volcán / Malcolm Lowry Al faro / Virginia Woolf Adiós a Berlín / Christopher Isherwood
Precio: 43.0 Incluir en el carrito
Libros Alcaná, C/ Marqués de Viana, 52. 28039 Madrid; Tlf. 91 220 42 63, 91 570 15 72, 629 24 05 23; Fax: 91 571 25 54; info@libros-antiguos-alcana.com
Política de cookies   Política de privacidad de redes sociales

El carrito de la compra está vacío


Twitter de Alcana
Facebook de Alcana